Andrés Bello, il padre di tutti i latinoamericani: dalla creazione di uno "spagnolo americano" alla progettazione delle nazioni della regione

È difficile trovare una città sudamericana che non abbia un viale, un parco o una statua intitolati ad Andrés Bello (1781-1865). Si tratta del pagamento del debito storico di una regione che ancora convive con norme civiche e un sistema politico ideati da questo diplomatico, educatore, giurista, scrittore e filosofo venezuelano divenuto cittadino cileno. Maestro di Simón Bolívar e riconosciuto da Pablo Neruda , Miguel Ángel Asturias e José Martí come “maestro delle repubbliche”, lottò anche per un'identità e una coesione ispano-americana attraverso la creazione di una grammatica dello spagnolo rivolta agli americani che riflettesse le caratteristiche uniche di ogni paese. La sua vasta opera, suddivisa in testi giuridici, colonne di giornali, raccolte di poesie e articoli scientifici, è stata raccolta in una titanica raccolta di almeno 26 volumi , Opere complete di Andrés Bello , la cui prossima uscita è prevista per aprile.
“Con la stesura del Codice civile della Repubblica del Cile (1857) [il prossimo volume ad essere pubblicato], Bello stabilisce un ordine a livello subregionale, garantendo alle persone la sicurezza giuridica, riconoscendo i loro diritti e doveri in materia di proprietà, testamenti, successione dei contratti, le cose che impediscono alle persone di vivere sotto la legge della giungla. "Ciò ha un impatto immediato e raggiunge rapidamente la Colombia, l'Ecuador o l'America Centrale", afferma Iván Jaksic , il più importante bellista vivente e curatore del progetto. La raccolta è composta da sei volumi pubblicati e la sua prima uscita è stata Epistolario, nel 2022, con lettere inedite. Una scelta che mira a far conoscere al lettore innanzitutto la persona tragica che si cela dietro la figura mitizzata del primo umanista latinoamericano: “È un’autobiografia in cui vengono esposti i suoi pensieri più belli e intimi”, afferma.
Bello giunse a credere di essere vittima di una maledizione: aveva seppellito nove dei suoi 15 figli e la sua prima moglie, e quando viveva in Inghilterra era sull'orlo dell'indigenza. Si era recato nel Vecchio Continente nel 1810, lo stesso anno in cui il Venezuela dichiarò la propria indipendenza, insieme a due dei suoi architetti: Bolívar e Luis López Méndez , alla ricerca del sostegno britannico per la sua causa sovrana. Tuttavia, dopo il contrattacco e la successiva riconquista da parte dell'Impero spagnolo, i suoi compagni tornarono a Caracas, lasciandolo solo nella sua missione diplomatica. Durante gli 11 anni di amara separazione del Venezuela dalla Spagna (fino al 1821) — questa volta come dipartimento della Grande Colombia (interamente formata da Ecuador e Panama) — il più importante intellettuale latinoamericano del XIX secolo visse a Londra senza una patria, senza lavoro e in precarie condizioni economiche, che lui stesso espresse nelle sue lettere.
Quasi un mendicante“Bello ha sofferto difficoltà per tutta la vita, ma il periodo londinese è stato particolarmente duro. Tentò senza successo di tornare in America Latina, inviando diverse domande di lavoro a Buenos Aires e Bogotà. "Fu un periodo di estrema povertà, ma anche di grande ricchezza intellettuale, grazie alle fonti a cui aveva accesso e al modo in cui riuscì a incanalare la sua disperazione nella sua poesia e nel suo progetto politico", racconta Jaksic. L'educatore pensò che il suo amico e protetto Simón Bolívar lo avesse abbandonato a causa del suo lungo silenzio nella corrispondenza, nonostante la tardiva risposta gli fosse giunta. Nel 1826 Bello scrisse al liberatore: “Il mio destino attuale non mi procura che ciò che è più necessario per la mia sussistenza e quella della mia famiglia, che è già un po’ cresciuta. Non ho i mezzi necessari, neanche per dare un’istruzione dignitosa ai miei figli (…) e vedo davanti a me non solo la povertà, che non spaventerebbe né me né la mia famiglia, poiché siamo già abituati a tollerarla, ma anche l’accattonaggio”.

In questo stato di abbandono e disperazione, il diplomatico avrebbe scritto testi fondativi per le nazioni nascenti del nuovo continente. Coloro che avrebbero portato uno dei suoi biografi ed ex presidente del Venezuela, Rafael Caldera , a definirlo nel 1935 “il cervello e il cuore dell’America”. Il primo fu Resumen de la historia de Venezuela (1810), pubblicato alla vigilia dell’indipendenza e che lo storico Pedro Grases descrisse come “il primo tentativo di storia nazionale in Venezuela”. Ciò ha reso Bello il “primo interprete di nazionalità ispano-americana”. Tuttavia, la vera configurazione del senso di appartenenza regionale si concretizzò attraverso i suoi versi. Mentre Bolívar e le truppe patriottiche lottavano per la libertà attraverso le armi, il pensatore venezuelano-cileno intraprese la strada dei versi, principalmente in due poesie: Discorso alla poesia (1823) e Agricoltura nella zona torrida (1826).
Un castigliano per gli americaniDi quest'ultimo, Neruda direbbe che è il preludio al suo Canto general . "La poesia di Bello ha quel carattere di 'abbiamo un'identità, siamo ispanoamericani'. "L'America Latina è frammentata, ma permane quel desiderio di unità che Bello avrebbe poi sfruttato attraverso l'unità della lingua", sostiene Jaksic. Così, nel 1847, quando ormai viveva da 18 anni in Cile, Paese che lo stimava e gli consentiva il tanto atteso ritorno in patria, scrisse la Grammatica della lingua castigliana ad uso degli americani . Postulato in cui concepiva lo spagnolo senza renderlo dipendente dalla struttura grammaticale del latino. Il Bellista spiega: “Bello riteneva che avessimo delle coniugazioni verbali, dei giri di frase, quello che si chiama il genio della lingua , che non si adattavano facilmente al modello latino. Delatinizza la grammatica. Così come ci sono differenze tra la Catalogna e la Castiglia in Spagna, anche noi abbiamo il nostro modo unico di esprimerci."
La difesa dell'adattamento dello spagnolo ai nuovi paesi non implicava un tentativo di rompere con il passato coloniale . Inoltre, Bello si era formato in giurisprudenza sotto il sistema coloniale spagnolo, al quale inizialmente era fedele, ed era critico nei confronti di quella che lui chiamava “politicizzazione del passato”. "Per lui l'indipendenza non significava una rottura completa con il passato o la possibilità di un nuovo ordine rivoluzionario, ma piuttosto una transizione verso il ripristino dell'ordine legittimo", spiega Jaksic. Nel progettare i nuovi stati, si allontanò dal monarchismo e concluse che il repubblicanesimo era il modello politico più praticabile.
Dal Cile si diffuse nel resto dell'America Latina un modello di organizzazione pubblica basato sulla separazione dei poteri dello Stato, che però concedeva all'Esecutivo strumenti francamente autoritari, comuni nel mondo occidentale. Questo processo doveva essere legittimato attraverso elezioni basate sul censimento, alle quali partecipava una piccola ma crescente cittadinanza attiva. Come è possibile che un paese relegato sulla costa del Pacifico e irrilevante nella colonia sia diventato il parametro dell'amministrazione politica? Jaksic ha la risposta: “A differenza di molte nazioni sorelle, il Cile era relativamente privo di forti divisioni regionali, etniche e socioeconomiche che rendevano così difficile l’integrazione territoriale e politica: era un paese piccolo in termini di geografia e popolazione”.
Fu durante il periodo cileno, che durò fino alla morte, che Bello raggiunse l'apice della sua opera. Il territorio disposto lungo una striscia salvò il pensatore da Londra, tramite il ministro Mariano Egaña , offrendogli una carica pubblica come legislatore e la fiducia per costruire le nuove istituzioni. Il grammatico non solo portò a termine il suo compito, ma fondò anche l'istruzione superiore pubblica nel Paese con la creazione dell'Università del Cile nel 1842, di cui fu rettore fino alla morte. Sono almeno 10 le università sparse in America Latina che portano il suo nome.
EL PAÍS